Loggaukset myös kansainväliseksi
Loggaukset myös kansainväliseksi
Silmäni avautuivat tuossa viime viikolla Espanjan matkan aikana. Marbellassa lomaillessamme oli aikaa hakea muutama purkki lähialueelta ja Gibraltarilta. Tuo Gibraltar ei tuottanut onelmia, mutta Espanjan puolella oli useat kuvaukset VAIN espanjaksi. Samoin lähes kaikki paikallisten lokkaukset myös. Hieman tylsää hakea/lukea kuvauksia ja lokeja, kun niistä ei saa käytännössä mitään selvää.
Niinpä !!!! jost
Pieni vertailu kotosuppmessa paljastaa tilanteen olevan samanlaisen kuin Espanjassa. Meillä sentaan kätkökuvaukset on usein englanniksi.
Minusta meidän pitäisi tehdä ryhtiliike ja pyrkiä kirjaamaan lokkauksia myös englanniksi tuon suomen kielen ohella. En tarkoita, että kaikkia hauskoja tain vähemmän hauskoja juttuja kerrotaan sanasta sanaan, mutta edes jonkinlainen kuvaus reissusta englanniksi.
Ja tietysti jokainen laittaa lokkauksia omien kielitaitojensa mukaan. Eli ei paineita,m utta koitetaan palautt hieman kansainvälisyyttä.
Ensi kesänä on mega eventti Tampereella ja runsaasti ulkomaisia kollegoita liikkeellä. Heistä on varmaan varsin turhauttavaa juosta purkkin perässä, jonka kuvauksesta tai lokeista ei ymmärrä pätkääkään.
In English (short):
Straithen you up and make english logs and cache desriptions. That's the way to motivate our forigner colleagues to cache in Finland.
Niinpä !!!! jost
Pieni vertailu kotosuppmessa paljastaa tilanteen olevan samanlaisen kuin Espanjassa. Meillä sentaan kätkökuvaukset on usein englanniksi.
Minusta meidän pitäisi tehdä ryhtiliike ja pyrkiä kirjaamaan lokkauksia myös englanniksi tuon suomen kielen ohella. En tarkoita, että kaikkia hauskoja tain vähemmän hauskoja juttuja kerrotaan sanasta sanaan, mutta edes jonkinlainen kuvaus reissusta englanniksi.
Ja tietysti jokainen laittaa lokkauksia omien kielitaitojensa mukaan. Eli ei paineita,m utta koitetaan palautt hieman kansainvälisyyttä.
Ensi kesänä on mega eventti Tampereella ja runsaasti ulkomaisia kollegoita liikkeellä. Heistä on varmaan varsin turhauttavaa juosta purkkin perässä, jonka kuvauksesta tai lokeista ei ymmärrä pätkääkään.
In English (short):
Straithen you up and make english logs and cache desriptions. That's the way to motivate our forigner colleagues to cache in Finland.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Muutan omien kätköjen kuvaukset varmuuden vuoksi savon murteelle.
Nil volentibus arduum.
- mikko&sira
- Viestit: 466
- Liittynyt: La 06.01.2007 10:35
- Paikkakunta: Espoo
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Elokuussa Euroopassa pyörähtäessäni (18 eri maata ja aika monta eri kieltä) käännätin googlella ne kätkökuvaukset, joita ajattelin tarvitsevani kätkön löytääkseni. Lähinnä kyseessä olivat multit, mysteerit, virtuaalit ja earthcachet, joissa kuvaus oli minulle vieraalla kielellä. Välillä käännökset olivat vähän hassuja, mutta yllättävän hyvin niillä pärjäsi.
Tämä ei tietenkään auta extemporekätköilyssä tai silloin kun tradikaan ei löydy ja olisi kiva lueskella toisten lokeja. Kerran Sveitsistä soitin töihin ja pyysin sieltä ranskan kieleen tulkkausapua, mutta purkki jäi löytymättä tästäkin huolimatta.
Tämä ei tietenkään auta extemporekätköilyssä tai silloin kun tradikaan ei löydy ja olisi kiva lueskella toisten lokeja. Kerran Sveitsistä soitin töihin ja pyysin sieltä ranskan kieleen tulkkausapua, mutta purkki jäi löytymättä tästäkin huolimatta.
Maailma on erilainen geokätköilijän silmin.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
tässä pikasesti kirjotettu sanakirja, näillä pärjännee useimmissa tapauksissa:
kiitti kätköstä = thanks for the cache
löyty helposti = easy find
löytyi = found
liian helppo = too easy
nimi logiin = logged
x:n ja y:n kanssa kierroksella = on tour with x and y
kiitti kätköstä = thanks for the cache
löyty helposti = easy find
löytyi = found
liian helppo = too easy
nimi logiin = logged
x:n ja y:n kanssa kierroksella = on tour with x and y
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Anna vaan HirmuHoon hoitaa ne savolaislokkauksetGarmingeo kirjoitti:Muutan omien kätköjen kuvaukset varmuuden vuoksi savon murteelle.

Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Ja minä veännän jatkossa sitten omat juttuni ruåttiksi.Garmingeo kirjoitti:Muutan omien kätköjen kuvaukset varmuuden vuoksi savon murteelle.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Θα έγραψα μόνο Ελλινικά.
Kuvauksiin kansainvälinen yhteenveto, loggaukset voivat mielestäni olla paikalliskielellä.
Kuvauksiin kansainvälinen yhteenveto, loggaukset voivat mielestäni olla paikalliskielellä.
Viimeksi muokannut Tervas, Ti 02.11.2010 7:46. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
"Jokaisen oikein rakennetun pojan tekee joskus vastustamattomasti mieli etsiä kätkettyä aarretta."
Mark Twain: Tom Sawyerin seikkailut
Mark Twain: Tom Sawyerin seikkailut
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
En itsekään kyllä rupeaisi loggailemaan suomikätköjä englanniksi. Tietty jos purkissa on jotain erityisen hankalaa tai jotain mikä voi olla merkitsevää seuraaville hakijoille niin voisi sen mainita englanniksi. Mutta epäilen ettei tuota kyllä muista kuitenkaan loggauksia tehdessä 

Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Eipä tuntuisi kovin luontevalta vääntää joka logia englanniksi, varsinkin kun en ole tunnettu lyhytsanaisuudestani... Tietty esim. ruotsinkielisellä alueella jos kätkökuvaus on esim. pelkästään englanniksi, niin saatan logata englanniksi.
Sen sijaan huoltomerkinnät omista kätköistä voisi tokin laittaa myös englanniksi. Ainakin niiltä purkeilta joissa on joskus käynnyt muitakin kuin suomalaisia ja savolaisia...
. Kätkökuvauksissa kannatan kahden kielistä väsäystä.
Sen sijaan huoltomerkinnät omista kätköistä voisi tokin laittaa myös englanniksi. Ainakin niiltä purkeilta joissa on joskus käynnyt muitakin kuin suomalaisia ja savolaisia...

Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
En myöskään allekirjoita ajatusta, että kaikkiin logeihin pitäisi kirjoittaa jotain englanniksikin. Itselleni englannin tuottaminen ei ole mikään ongelma, joten siitä ei ole omalla kohdalla kyse. Taitaa vain olla niin, että vaikka logit varmasti ovat kätköä etsiville usein hyödyksi (vinkkejä sun muuta), ei se niiden ensisijainen merkitys ole kuitenkaan. Taivun ajattelemaan pikemmin niin, että tärkeintä on että kätkön tekijä ymmärtää logit.
Eri asia on tottakai kätkökuvaukset ja kätkön omistajan notet sekä huoltomerkinnät. Niissä tulisi mun mielestä aina olla vähintäänkin tiivistelmä myös englanniksi.
Eri asia on tottakai kätkökuvaukset ja kätkön omistajan notet sekä huoltomerkinnät. Niissä tulisi mun mielestä aina olla vähintäänkin tiivistelmä myös englanniksi.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Tietenkin olisi toivottavaa, jos kyseessä on jokin poikkeuksellinen tilanne eli kätkö on selvästikkin väärässä paikassa tai on jokin vaara olemassa niin, että siis olisi mainittu jotain myös englanniksi. Joitakin kertoja olisin kaivannut tätä informaatiota tuolla ulkomailla, olisin jo suosiolla luovuttanut etukäteen kätkön etsimisen ja jäänyt vain maisemia ihailemaan.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Aluksi tuli sanailtua logit sekä suomeksi että lontooksi. Sitten alkoi kyllästyttää ja sitten onkin logattu pääasiassa suomeksi. Jos joku earthcache on englanniksi, niin sitten on tullut kirjoitettua lontooksi. Tietysti voisi harkita josko siirtyisi sellaiseen tapaan, että latelisi perään vielä lyhyen lontoonkielisen summaryn.. mutta suurin apu kätköilijöille on varmaan jos kätkökuvaukset ovat lontooksi.
(Meillä on kätköissä on sekä suomen- että lontoonkielinen osuus, jos se on mahdollista. Ja jos ei ole, niin siitä on maininta.)
(Meillä on kätköissä on sekä suomen- että lontoonkielinen osuus, jos se on mahdollista. Ja jos ei ole, niin siitä on maininta.)
... etsikää, niin te löydätte ...
... seek, and ye shall find ...
... seek, and ye shall find ...
- Haaskalintu
- Viestit: 950
- Liittynyt: Pe 26.01.2007 15:06
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Tästä on keskusteltu pitkään ja hartaasti viimeksi vuonna 2007, enkä usko että asiat ovat kovin radikaalisti muuttuneet. Käykääpä lukemassa ja äänstämässä 

Onko muuten nimesi jo täällä?
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Ja jos ei kätkistä jaksa kääntää, kääntäis ainakin vihjeen. Siinä ei kestä kauaa. Itelläni lokkaukset on kyllä tosiaan vain suomeks, mutta tarvinee yrittää ainakin huonot kunnon kertoa myös englanniks. Kätkökuvauksista 1 kokonaan englanniksi, yksi lyhennettynä ja yksi vain suomeksi. Siinä ei ole mitään erityistä....liinakar kirjoitti: Pieni vertailu kotosuppmessa paljastaa tilanteen olevan samanlaisen kuin Espanjassa. Meillä sentaan kätkökuvaukset on usein englanniksi.
Quidquid latine dictum sit, altum videtur.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Vihjeet voisi laittaa pelkästään englanniksi. Eihän niitä ole tarkoituskaan pystyä lukemaan noin vain. Sitä en tiedä kuinka raivostuttavia latinankieliset vihjeeni ovat olleet chekkerissä
mutta niitä ei ainakaan voi syyttää liiasta kotimaisuudesta.

Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Vain englanninkieliset vihjeet ovat lähinnä syrjiviä, koska englannintaitoisia ovat monet, muttei kaikki. En kannata.arisoft kirjoitti:Vihjeet voisi laittaa pelkästään englanniksi. Eihän niitä ole tarkoituskaan pystyä lukemaan noin vain.
Jos ne ovat mysteerissä, kuten voi päätellä, ne ovat ok. Latina ei juurikaan syrji, koska latinantaitoisia ei suomessa ole lähestulkoon yhtään. Mysteereissä syrjivyyttä saakin olla. On ihan ymmärrettävää, että toisessa tarvitaan lukiotason matikkaa, toisessa hyvää äidinkielentaitoa.arisoft kirjoitti: Sitä en tiedä kuinka raivostuttavia latinankieliset vihjeeni ovat olleet chekkerissämutta niitä ei ainakaan voi syyttää liiasta kotimaisuudesta.
Quidquid latine dictum sit, altum videtur.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Kaikki osaavat englantia kun on olemassa käännöskoneita. Ja myös ihan tradi purkeilla olen tavannut myös latinankielisiä vihjeitä. Esim. puulaji on saattanut olla latinaksi. Paljonpa siitä on hyötyä siellä metsässä jos ei ole lukenut latinaa?aku506 kirjoitti:Vain englanninkieliset vihjeet ovat lähinnä syrjiviä, koska englannintaitoisia ovat monet, muttei kaikki. En kannata.arisoft kirjoitti:Vihjeet voisi laittaa pelkästään englanniksi. Eihän niitä ole tarkoituskaan pystyä lukemaan noin vain.
Tätä varten kätköilijän vakiovarusteisiin kuuluukin on-line google, jolla voi tarkastaa saadun vihjeen merkityksen



- Jari-Matti
- Viestit: 92
- Liittynyt: To 12.07.2007 12:22
- Paikkakunta: Kangasala
- Viesti:
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Tai voitaisiin jättää kätkökuvaus ja vihje kokonaan pois, ja käyttää otsikon sijasta pelkkää kätkötunnusta!
+ Kenelläkään ei menisi turhaa aikaa kuvauksen kääntämiseen
+ Ei tule käännösvirheitä, kun ei ole käännettävääkään
+ Muisti paranee, kun sen pelkän CGYEKA:n avulla yrittää muistaa mikä kätkö oli kyseessä
- Kätkötunnus pitäisi saada myös kyrillisellä merkistöllä
Eli siis: kuvaus suomeksi. Kaunis ele ulkomaisia kohtaan, jos se on englanniksi. Kukin logatkoon siten kuten haluaa. Sitä paitsi 90% loggauksista on kuitenkin täysin mitäänsanomaattomia "löysin purkin" -tyylisiä, joiden kääntämisestä ei mitään hyötyä olisikaan, eikä puhelimen näppiksellä kovin pitkiä tarinoita viitsi kirjoitellakaan.
Oivoi. Tulikohan vähän provo?
+ Kenelläkään ei menisi turhaa aikaa kuvauksen kääntämiseen
+ Ei tule käännösvirheitä, kun ei ole käännettävääkään
+ Muisti paranee, kun sen pelkän CGYEKA:n avulla yrittää muistaa mikä kätkö oli kyseessä
- Kätkötunnus pitäisi saada myös kyrillisellä merkistöllä
Eli siis: kuvaus suomeksi. Kaunis ele ulkomaisia kohtaan, jos se on englanniksi. Kukin logatkoon siten kuten haluaa. Sitä paitsi 90% loggauksista on kuitenkin täysin mitäänsanomaattomia "löysin purkin" -tyylisiä, joiden kääntämisestä ei mitään hyötyä olisikaan, eikä puhelimen näppiksellä kovin pitkiä tarinoita viitsi kirjoitellakaan.
Oivoi. Tulikohan vähän provo?
Jari-Matti
Elämä on kuin golfpallo: ensin saa paljon iskuja ja sitten päätyy kuoppaan.
Elämä on kuin golfpallo: ensin saa paljon iskuja ja sitten päätyy kuoppaan.
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Minä en oikein ymmärrä, miksi meidät piti tähän sotkea? Onko yksin vaikea haastaa riitaa, vai mikä nyppii?Jari-Matti kirjoitti:
Oivoi. Tulikohan vähän provo?

Aiheeseen palataksemme, loggaukset olkoot kielellä millä hyvänsä. Pakkologgaus ulkomaiksi olisi kuitenkin TFTC -tyylinen geneerinen mitään sanomaton töksäys.
Kätkökuvausten kohdalla jokainen miettiköön kätkön sijaintia ja haluttua asiakassegmenttiä. Jos ei kätkölleen halua kuin suomalaisia, laittaa kuvauksen vain suomeksi. Jos kätkö on liikenteellisesti vilkkaalla alueella tai muutoin ulkomaanelävien suosimalla alueella ja haluaa kosiskella myös ulkomaisia lokkauksia ja kulkijoita ... Ei kait minun tarvi kenellekkään kädestäpitäen opettaa, miten se temppu tehdään?
t. Ilkka / oivoi
Re: Loggaukset myös kansainväliseksi
Törmäsimme taannoin juuri tällaiseen tapaukseen. Lisähaasteena koordinaatit heittivät pauttiarallaa 30 metrillä, minkä onneksi edellisistä logeista saimme helposti selville. Ei naurattanut ollenkaan googlailla pienellä kännykän näytöllä D1,5 kätkön vihjeelle suomennosta.arisoft kirjoitti:Ja myös ihan tradi purkeilla olen tavannut myös latinankielisiä vihjeitä. Esim. puulaji on saattanut olla latinaksi. Paljonpa siitä on hyötyä siellä metsässä jos ei ole lukenut latinaa?
Tätä varten kätköilijän vakiovarusteisiin kuuluukin on-line google, jolla voi tarkastaa saadun vihjeen merkityksen![]()
![]()